New profile posts

so who are you going to main in SF6 friend
Sodaboy
Sodaboy
Your mom (Marisa). Just kidding, your maternal DNA looks more like Blanka.

On the real, I'm open to using just about anyone. Think I'm going to try to use Kimberly, Ken or Cammy at first, though.
CTB
CTB
wow to both of these replies
wow i say
gachipon
gachipon
Branka
after 15 years i’ve found out you can actually leave the lobby. who knew? can’t wait to get started with this new experience. if any old teammates are around, honestly i’ve probably forgotten you sorry. hoping to be more consistent on here and more active in game
Hello, I was wonder if you could create a skin/model replacement (client side) for ES Sword to make it look like a Sealed J Sword?
Hi,
Interesting nickname >^w^<.
Does it have something to do with the French black metal band "Peste Noire" ?!
Asim
Asim
I believe their name comes from the Irish potato famine of 1845.
It's how my great pep-pep perished.
:(
F
Famine
You are both correct.
Been a good 2 or 3 weeks since I returned and, while the forum are a lot more silent, it's good to see the overall community is as friendly and approachable as ever. That is one aspect of PSO that always have me return to it.
You win. It's a national holiday now, so I can put it in almost all day, but what should I do?
Meat
Meat
Hello, I am online now
メディア
メディア
Since you are logged in now, I am waiting for you to build a room with a character called まんま・めっさーの. The room name is Auction.
チャットログツール便利に使わせていただいています。ありがとうございます。
中華圏の人とチャットするのにYourLangを日本語、ChatLangを簡体字にして、下のフォームに日本語を入れて和中ボタンを押したのですが、元のフォーム文字が????になります。(上のフォームには再翻訳された日本語を表示)

YourLangを簡体字、ChatLangを日本語にして、下のフォームに日本語を入れて CtoJを押すか、上のフォームに日本語を入れて JtoCを押すと、上のフォームに翻訳後の簡体字が出ますが、下のフォームは????となります。
翻訳後に下のフォームのフォントが切り替わっていないような気がします。
なお、????のままSendすると、ゲーム側には????が出ます。

使い方を間違ってたらすみません。
E
emilia
バグ報告どうもありがとうございます。
対応させていただきますので、
宜しくお願いいたします。
P
palm
ご対応いただき、ありがとうございます!
Back
Top