Sega Quest English Translations

Fudgenugget

Member
Hey folks, I would like to offer my translations for the untranslated official Sega-made quests.

These Translations
  • Are made using the whole quest as a reference, not an inert list of all lines of dialogue
  • Are not proprietary and can be used for any purpose by any individual
  • Will be improved, so please please give suggestions or highlight mistakes
Translating Ethos
  • Convey as much information from the original as possible
  • Aim for natural, characterised English (that is the NPCs having character)
  • Observe standards and precedents used in official quests, aim for 25-30 characters per line
Translations will contain minimal credits/information at the bottom, but this will not appear in-game. It will only be visible to someone viewing the coding script. By all means remove this text as it is there only for your convenience.

Quest Directory

Multiplayer
 
Last edited:
New Mop-Up Operation #1 | Version 1.0

- Japanese
新掃討作戦第一号

- Notes
Dead end bug reportedly in original version, so objects #65 and #66 had Switch ID values changed from 26 to 20 as a fix.

Version 1.0 | Translated, proofread, tested, and bug fixed.

- Download
 

Attachments

New Mop-Up Operation #2 | Version 1.0

- Japanese
新掃討作戦第二号

- Notes
Version 1.0 | Translated, proofread and tested.

- Download
 

Attachments

New Mop-Up Operation #3 | Version 1.0

- Japanese
新掃討作戦第三号

- Notes
Version 1.0 | Translated, proofread and tested.
Version 1.1 | Changed ID to 818 from 817 (original quest had same error).

- Download
 

Attachments

New Mop-Up Operation #4 | Version 1.0

- Japanese
新掃討作戦第四号

- Notes
Version 1.0 | Translated, proofread and tested.

- Download
 

Attachments

New Mop-Up Operation #5 | Version 1.0

- Japanese
新掃討作戦第五号

- Notes
Version 1.0 | Translated, proofread and tested.

- Download
 

Attachments

Sugoroku (new to Teth!) | Version 1.0

- Japanese
SUGOROKU

- Notes
Version 1.0 | Translated, proofread and tested several times but still perhaps requiring work, original quest had at least one bug which was fixed.

Code:
692:    list R60, 'Green<cr>Yellow<cr>Blue<cr>Do nothing<cr>'
        switch_jmp R60, 4:279:293:293:1
        ret
First instance of 293 changed to 285.

Things to look out for:
  • Whether or not feather stealing works when landing on the same space
  • Whether or not all players are selectable (trying hitting down) from point stealing/resting menus
  • Unsuitable English (please!)
- Download
 

Attachments

Thanks for these translations, Fudge. I currently installed the new Mop-Up ones onto the Tethealla server. I didn't install the Sugoroku yet because I don't know if that quests gives items as rewards. If it does, could you let me know what the rewards for that quest are?

Also, is it okay to include these translations in future releases of Tethealla? We will be sure to credit you in the documentation.

Thanks!
 
The Robots' Reckoning | Version 1.0

- Japanese
黄昏る遊具達

- Notes
Version 1.0 | Translated, proofread and tested several times. The title is somewhat tentative!
Also known as Toys' Twilight on SCHT.

- Download
 

Attachments

Just out of curiosity, are these translated versions included with Teth currently? I saw a Japanese quest name in Episode 1 side stories when starting the game so was wondering if need to apply these or not.
 
Back
Top